sobota, 12 sierpnia 2017

Odpicowane wege-burgery z komosy

Nadszedł w końcu dzień, kiedy można odetchnąć chłodniejszym powietrzem.
Nie, żebym miała coś przeciwko latu, bo naprawdę lubię słońce i ciepło ale nie wtedy, kiedy przy każdym wdechu i najmniejszym ruchu czuję, jak bulgoczę wewnątrz z gorąca.
Upały mnie obezwładniają.
Dlatego dziś się nie gotuję, ale to ja pichcę i to nie byle co!
Na blogowym stole dziś coś ze specjalną dedykacją dla mojej siostry i wszystkich tych, którzy na gluten są uczuleni, a czerwone mięso omijają szerokim łukiem.
Pyszne wegetariańskie burgery, na lekko arabską nutę, z mnóstwem pysznych dodatków, a przy okazji są naprawdę pełne zdrowia! :)
Podstawę burgerów stanowi komosa ryżowa, znana także jako quinoa.
Jedna z najstarszych roślin uprawnych pochodzi z Ameryki Południowej i była głównym składnikiem diety Inków, którzy żyjąc wysoko w górach, zastępowali nią kukurydzę.
Co roku inkaski władca wysiewał na polach pierwsze nasiona komosy.
Bogata w minerały, ogromne pokłady błonnika i witaminy z grupy B komosa ryżowa świetnie nadaje się także jako zamiennik ziemniaków, czy ryżu.
Oprócz quinoa w burgerach znajdziecie też fantastyczną ciecierzycę i cukinię przy akompaniamencie mieszanki ziół i przypraw zaczerpniętych z kuchni arabskiej.
Do tego słodki akcent w postaci pieczonych warzyw, orzeźwiający akcent z tych surowych oraz cytrynowego jogurtu i pikantna kropka nad 'i', pochodząca z kiełków.
Totalna eksplozja smaków, wartości odżywczych i kolorów! :D
Na letni obiad i na każdą inną porę roku ;)



























Wege-burgery z komosy z cukinią i ciecierzycą
Potrzebujesz:
Burgery:
  • 1 szklankę suchej białej komosy
  • 1 puszkę ciecierzycy
  • 300g cukinii
  • 1 jajko 
  • 4 łyżki mąki kukurydzianej
  • 1 łyżka natki pietruszki
  • 1/2 łyżeczki mielonego kuminu
  • 1 łyżeczka mielonej kolendry
  • 1 łyżeczka słodkiej mielonej papryki
  • 1/2 łyżeczki pieprzu cayenne
  • 2 łyżeczki soli
  • 1 łyżeczka czarnego pieprzu
Dodatki:
  • 1 duża cebula
  • kilka młodych marchewek
  • sól
  • 2 łyżki oleju rzepakowego
  • kiełki (u mnie: jarmużu)
  • pomidory
  • sałata
Sos:
  • 5 łyżek naturalnego jogurtu greckiego
  • 2 łyżeczki soku z cytryny
Sposób przyrządzenia:
Burgery:
1. Komosę ugotuj według instrukcji na opakowaniu.
2. Ugotowaną komosę przełóż do dużej miski, dodaj cukinię startą na dużych oczkach i odsączoną ciecierzycę - wymieszaj.
3. Dodaj zioła i przyprawy - wymieszaj.
4. Wbij jajko i wsyp mąkę, całość wymieszaj na gęstą masę.
5. Formuj burgery i układaj na blasze wyłożonej papierem do pieczenia.
6. Piecz w 190*C przez 20min.

Dodatki:
1. Cebulę obierz i pokrój w ok. 5mm plastry.
2. Marchewki wyszoruj lub obierz i pokrój na połówki, jeśli są duże.
3. Warzywa nasmaruj olejem i oprósz solą.
4. Piecz razem z burgerami przez 15min.

Sos:
1. Wymieszaj jogurt z sokiem z cytryny.

Całość:
1. Burgery podawaj z sosem, pieczonymi i surowymi warzywami i grzywką z kiełków.

Smacznego!



























Quinoa vegeburgers with zucchini and chickpeas
Ingredients:
Burgers:

  • 1 glass of dry white quinoa
  • 1 can of chickpeas
  • 300g zucchini
  • 1 egg
  • 4 tablespoons corn flour
  • 1 tbsp parsley
  • 1/2 teaspoon ground cummin
  • 1 teaspoon of ground coriander
  • 1 teaspoon of sweet ground pepper
  • 1/2 teaspoon of cayenne pepper
  • 2 teaspoons of salt
  • 1 teaspoon of black pepper

Additionaly:

  • 1 big onion
  • Several young carrots
  • salt
  • 2 tablespoons canola oil
  • sprouts (I used: kale sprouts)
  • tomatoes
  • lettuce

Sauce:

  • 5 tablespoons of natural Greek yoghurt
  • 2 teaspoons lemon juice

Method:
Burgers:
1. Cook quinoa according to the instructions on the package.
2. Put cooked quinoa in a large bowl, add the zucchini, grated on large meshes and drained chickpeas - mix.
3. Add herbs and spices - mix.
4. Break egg and sprinkle the corn flour to the quinoa bowl, mix well.
5. Form burgers and place on baking tray lined with baking paper.
6. Bake at 190 * C for 20 minutes.

Additionaly:
1. Cut onion in about 5mm slices.
2. Scrub or peel carrots and cut into halves if they are large.
3. Grease the vegetables with oil and season with salt.
4. Bake together with the burgers for 15min.

Sauce:
1. Mix yogurt with lemon juice.

Whole:
1. Serve burgers with sauce, roasted and raw vegetables and sprouts.


Enjoy!



niedziela, 6 sierpnia 2017

Jagodowa panna cotta

Pierwszy sierpniowy wpis na blogu zasługuje na pyszną oprawę!
Dziś niedziela, a więc można sobie trochę pofolgować ;)
Pełna letniego smaku leśnych jagód i niezwykle kremowa Panna Cotta, to moja propozycja na dzisiejszą rozpustę!
Do tego garstka świeżości w postaci listków melisy lub mięty, słodkiej brzoskwini w kolorze słońca i kilku cierpkich i soczystych koralików jagód.
Owocowa, letnia eksplozja w kremowej oprawie panna cotty :)
Dajcie się skusić i poczujcie, jak cudownie jest delektować się włoską pysznością w polskich smakach lata!



























Jagodowa panna cotta
Potrzebujesz:
  • 200g jagód
  • 3 łyżki soku z cytryny
  • 60g cukru
  • 300ml śmietanki kremówki (30%)
  • 100ml mleka
  • 3 łyżeczki żelatyny w proszku/ 3 listki żelatyny
  • 1/4 szklanki gorącej wody
Dodatkowo:
  • cząstki brzoskwini
  • jagody
  • listki melisy lub mięty
Sposób przyrządzenia:
1. W małym rondelku zagotuj jagody z cukrem i sokiem z cytryny.
2. Gorące jagody zblenduj.
3. Żelatynę zalej wodą i odczekaj, aż napęcznieje.
4. W drugim rondelku umieść śmietankę z mlekiem- doprowadź do wrzenia i zdejmij z palnika.
5. Do gorącej śmietanki dodaj napęczniałą żelatynę- wymieszaj do całkowitego rozpuszczenia się.
6. Dodaj zmiksowane jagody, wymieszaj i rozlej do salaterek- wystudź w temperaturze pokojowej.
7. Schłódź w lodówce ok. 2h.
8. Podawaj z cząstkami brzoskwini, listkami melisy/mięty i dodatkową porcją jagód.

Smacznego!








































Bilberry panna cotta
Ingredients:

  • 200g bilberries/ blueberries
  • 3 tablespoons lemon juice
  • 60g of sugar
  • 300ml heavy cream
  • 100ml of milk
  • 3 teaspoons of gelatin powder / 3 sheets of gelatin
  • 1/4 cup hot water

Additionally:

  • Peach pieces
  • blueberries
  • Leaves of melissa or mint

Method:
1. In a small saucepan, boil sugar, berries and lemon juice.
2. Blend hot berries until smooth.
3. Rinse the gelatine with water and wait until it becomes firm.
4. In the second saucepan, place the cream with milk - bring to the boil and remove from the heat.
5. Add the swollen gelatin to the hot cream - mix until completely dissolved.
6. Add mixed berries, mix well and pour the panna cotta mixture into cups - cool at room temperature.
7. Cool in the fridge for about 2h.
8. Serve with peach, melissa / mint leaves and some extra portion of bilberries.

Enjoy!




czwartek, 27 lipca 2017

Osiemnastowieczne bułeczki z Bath (Bath buns)

Pamiętacie historię o moim Przyjacielu, który podzielił się ze mną przepisem na francuskie cudo?
Właśnie dziś obchodzi urodziny! :)
Dlatego ja, w symbolicznym geście, piekę z tej okazji bułeczki po brzegi wypełnione najlepszymi życzeniami, pochodzące z miasta, w którym się urodził.
Za ojca tych mleczno-maślanych bułeczek drożdżowych uważa się osiemnastowiecznego angielskiego lekarza Williama Olivera.
Tradycyjnie wierzch bułek posypywało się ziarnami kminku, następnie pokrywało kilkoma warstwami cukrowej glazury i posypywało kruszonym cukrem.
Dziś w angielskich piekarenkach w okolicach Bath można spotkać kilka wersji, z rodzynkami, czarnymi porzeczkami, suszonymi lub kandyzowanymi owocami, samym cukrem lub nawet kostką cukru wewnątrz bułeczki.
Przejrzałam wiele stron z przepisami, a różniły się od siebie wieloma rzeczami.
Niektóre z dodatkiem jaj, inne z cytrynową skórką i masą mąki.
Ostatecznie wybrałam tę, która wydawała mi się najmniej skomplikowana.
To była dobra decyzja, bo bułeczki wyszły absolutnie przepyszne!!!
Lekkie, nie za słodkie, mięciutkie, o wspaniałym zapachu masła i mleka.
Z masłem i dżemem z czarnej porzeczki smakują niesamowicie...szczególnie do popołudniowej herbatki ;)
Także Happy Birthday i zapraszam do stołu! :D



























Bath buns
12 sztuk
Potrzebujesz:

  • 250ml mleka
  • 15g świeżych drożdży/ 7g suchych
  • 450g mąki pszennej
  • 30g cukru
  • szczypta soli
  • 225g masła w temp. pokojowej
  • 1 jajko (do posmarowania)
Mleczna glazura:
  • 2 łyżki cukru
  • 1 łyżka mleka
Dodatkowo:
  • rodzynki
  • ziarna kminku
  • 4 lekko rozkruszone kostki cukru
Sposób przyrządzenia:
1. Delikatnie podgrzej mleko i rozpuść w nim drożdże.
2. W dużej misce wymieszaj mąkę, sól i cukier.
3. Do miski dodaj masło w kawałkach i wyrabiaj do momentu uzyskania konsystencji kruszonki.
4. Partiami wlewaj do 'kruszonki' drożdżowe mleko i dokładnie połącz wszystko drewnianą łyżką do momentu, aż ciasto będzie gładkie.
5. Miskę z ciastem przykryj ściereczką i odstaw w ciepłe miejsce do wyrośnięcia na ok. 1h.
6. Blat podsyp mąką i wyłóż na nie wyrośnięte ciasto- wyrabiaj ręcznie przez ok. 7min.
7. Podziel ciasto na 12 równych części i uformuj kulki.
8. Bułeczki układaj na blasze wyłożonej papierem do pieczenia, posmaruj każdą rozkłóconym jajkiem i piecz w 190*C przez 15min.

Mleczna glazura:
1. Rozpuść cukier w mleku.
2. Glazurą posmaruj gorące bułeczki i posyp przygotowanymi dodatkami (rodzynki+cukier, kminek+cukier, cukier)

Smacznego!




























Bath buns
12 buns
Ingredients:
  • 250ml of milk
  • 15g fresh yeast / 7g dry
  • 450g wheat flour
  • 30g of sugar
  • pinch of salt
  • 225g butter at room temperature
  • 1 egg (to lubricate)
Milky glaze:
  • 2 tablespoons of sugar
  • 1 tablespoon of milk
Additionally:
  • raisins
  • caraway seeds
  • 4 slightly crumbled sugar cubes
Method:
1. Gently heat the milk and dissolve the yeast in it.
2. In a large bowl, mix the flour, salt and sugar.
3. Add the butter in pieces and work, using your hands, until the consistency of fine breadcrumbs.
4. Pour the yeast into the bowl with 'crumbs' and carefully combine all the ingredients with a wooden spoon until the dough is smooth.
5. Cover a bowl of dough with a cloth and set aside in a warm place to rise for about 1h.
6. Sprinkle a bit of flour on work surface and put dough on it - knead for about 7 minutes.
7. Divide the dough into 12 equal parts and form the balls.
8. Place the buns on a baking tray lined with greaseproof paper, brush buns with beaten egg and bake at 190 * C for 15 minutes.

Milky glaze:
1. Dissolve sugar in milk.
2. Glaze the hot buns and sprinkle with prepared additives (raisins + sugar, caraway + sugar, sugar)

Enjoy!



środa, 26 lipca 2017

PROJEKT ŚNIADANIE: Tosty francuskie z leśnym akcentem

Był taki moment tego sezonu, że obawiałam się barku jagodowości w Kuchni.
Jeszcze niedawno ciocia mówiła, że mało jagód w lesie, że raczej zbiory marne będą, a jednak po deszczach i ciepłym powietrzu coś tam się na leśnym parterze ruszyło ;)
Miska czarnych koralików pełnych smaku, zebranych przez ciocię, przyjechała do domu, a wraz z nią pojawiły się fioletowe języki, palce i usta.
Jestem ogromną fanką tych maleńkich owoców i samego lasu, dlatego postanowiłam połączyć te moje małe miłostki w dzisiejszym śniadaniu.
Tosty francuskie z pozostałej chałki w towarzystwie jagodowego sosu.
A sos nie taki tylko jagodowy!
Aby wzmocnić leśny akcent dorzuciłam posiekane drobno igiełki świeżego rozmarynu, który fantastycznie komponuje się z tymi owocami :)
Aromatyczne, słodkie, bardzo leśne...a do tego mięciutkie tosty z chrupiącą skorupką.
Idealne śniadanie środka pochmurnego tygodnia, a także idealny sposób na wykorzystanie czerstwego pieczywa.
Razem z Mamą wtapiamy się w jagodowy poranek na puszystej chałce, a w tle stare piosenki ze starego radia...może się dołączysz? ;)



























Tosty francuskie z chałki z sosem jagodowym
na 2 porcje
Potrzebujesz:
  • 4-6 kromek chałki (lub innego pieczywa)
  • 2 jajka
  • 4 łyżki mleka
  • 1/2 łyżki masła
  • 2 łyżeczki oleju roślinnego
Sos jagodowy:
  • 3/4 szklanki umytych jagód
  • 2-3 łyżeczki miodu
  • 1/2 łyżeczki posiekanego drobno świeżego rozmarynu.
Sposób przyrządzenia:
1. Jajka rozkłóć w głębokim talerzu, dodaj mleko i dokładnie wymieszaj.
2. Na patelni rozpuść masło razem z olejem.
3. Kromki chałki maczaj w jajku z obu stron i smaż z obu stron na złoto.

Sos jagodowy:
1. Jagody umieść w rondelku na niewielkim gazie.
2. Dodaj miód i doprowadź do wrzenia.
3. Do gotującego się sosu dodaj posiekany rozmaryn i gotuj jeszcze przez ok. 1min.
4. Gorącym sosem polewaj tosty według uznania.

Smacznego!



























French toasts with bilberry sauce
2 servings
Ingredients:
  • 4-6 slices of challah (or other bread)
  • 2 eggs
  • 4 tablespoons of milk
  • 1/2 tablespoon butter
  • 2 teaspoons vegetable oil
Bilberry sauce:
  • 3/4 cups of washed bilberries
  • 2-3 teaspoons of honey
  • 1/2 teaspoon finely chopped fresh rosemary.
Method:
1. Beat the eggs with milk in a deep plate.
2. Dissolve the butter with the oil in the pan.
3. Dip slices of challah in egg mixture on both sides and fry on both sides until gold.

Bilberry sauce:
1. Place the berries in a saucepan over low heat.
2. Add the honey and bring to the boil.
3. Add chopped rosemary and boil for 1 min.
4. Serve hot sauce on toast.

Enjoy!








































W akcji: W krainie miodem płynącej... Edycja 4.

piątek, 21 lipca 2017

Risotto z botwinką

Łatwe risotto z sezonowymi dodatkami!
Właściwie...jednym szczególnym, pyszną i swojską botwinką :)
Do tego zioła, trochę sera, wina, masła i powstaje danie tak kremowe i delikatne, że szkoda go nie przyrządzić.
Trochę po włosku, bo risotto to jeden z najpopularniejszych sposobów przygotowywania ryżu we Włoszech, i trochę po polsku ze względu na składniki.
Ciekawostką może być to, że we Włoszech risotto jest traktowane, jako pierwsze danie i podawane np: zamiast zupy.
Ja podałam spolszczoną potrawę w totalnie polski sposób, czyli jako danie główne ;)
Smakowało i podobało się absolutnie wszystkim, bo trzeba przyznać, że samym kolorem risotta można się zauroczyć ;D
Czy Was też już oczarowało?








































Risotto z botwinką
Potrzebujesz:
  • 1 cebulę
  • 2 ząbki czosnku
  • 2 łyżki oleju roślinnego
  • 1 pęczek botwinki
  • 3,5 szklanki wody
  • 1 łyżeczka cukru
  • 1 łyżeczka soli
  • sok z 1/4 cytryny
  • 2 łyżeczki suszonego tymianku
  • 1 łyżeczka suszonego oregano
  • 1/2 łyżeczki słodkiej mielonej papryki
  • 100ml wytrawnego białego wina
  • 200g suchego ryżu
  • 20g twardego wyrazistego sera (np. Parmezan, Grana Padano, Regio Piatto, długodojrzewająca Gouda itp.)
  • 3 łyżeczki masła
  • sól i pieprz do smaku
Sposób przyrządzenia:
1. Botwinkę umyj. Buraczki obierz i pokrój w kostkę - ugotuj w wodzie z solą i cukrem.
2. Kiedy buraczki zmiękną dodaj do nich posiekane liście i łodyżki botwinki i sok z cytryny - gotuj przez 2-3min.
3. Cebulę pokrój w kosteczkę, czosnek posiekaj i podsmażaj na rozgrzanym oleju..
4. Do podsmażonej cebulki dodaj zioła i mieloną paprykę- przemieszaj.
5. Na patelnię wsyp suchy ryż, podsmażaj kilka sekund, aż zacznie robić się szklisty i zalej całość winem.
6. Do ryżu dolewaj stopniowo gorący wywar z botwinki (wraz z ugotowanymi warzywami), do momentu, aż ryż zmięknie.
7. Dodaj do ugotowanego ryżu starty na drobnych oczkach ser i kawałki masła - mieszaj do rozpuszczenia.
8. Dopraw solą i pieprzem do smaku.

Smacznego!







































Risotto with young beets
Ingredients:

  • 1 onion
  • 2 garlic cloves
  • 2 tablespoons vegetable oil
  • 1 bunch of young beets
  • 3.5 glasses of water
  • 1 teaspoon of sugar
  • 1 teaspoon of salt
  • juice of 1/4 lemon 
  • 2 teaspoons dried thyme
  • 1 teaspoon dried oregano
  • 1/2 teaspoon of sweet ground pepper
  • 100ml of dry white wine
  • 200g of dry rice
  • 20g of hard, strong flavour cheese (eg. Parmesan, Grana Padano, Regio Piatto, long ripening Gouda, etc.)
  • 3 teaspoons of butter
  • Salt and pepper to taste

Method:
1. Wash young beets. Peel beetroots and dice them- boil in salt and sugar water.
2. When beets are tender, add chopped leaves and stems of young beets and lemon juice - cook for 2-3min.
3. Dice onion finely, chop garlic and fry on hot pan with oil.
4. Add the herbs and ground pepper to the fried onion - mix.
5. Add dry rice to the pan, fry for a few seconds until it begins to be glassy and pour in the wine.
6. Pour gradually hot beet brew (with cooked vegetables) into the rice until the rice is soft.
7. Add grated finely cheese and butter pieces - stir until dissolved.

8. Season with salt and pepper to taste.

Enjoy!


poniedziałek, 17 lipca 2017

Sernikowy mus na włoskiej piance z owocami lata

Środek Lipca.
Niby wcale nie letni ten Lipiec, bo dość chmurny i dość mokry, a jednak, kiedy słońce wychyli swoje okrągłe oblicze zza obłoku, to czuć, że lato!
I chociaż pogoda w kratkę, to na straganach i w osiedlowych warzywniakach kipi od sezonowych pyszności.
Owoce, warzywa, mieszanki do kiszonek.
To czas, kiedy uwielbiam odwiedzać te małe sklepiki, wdychać zapach wszystkich świeżynek i wychodzić obładowana samymi dobrociami...i nawet stanie w kolejce nie jest nużące ;)
Ostatnio właśnie wyszłam z całymi naręczami najpyszniejszych sezonowych owoców!
Ułożyłam wszystkie na sernikowym musie, którym się dzisiaj dzielę.
Lekki, puszysty, słodki i przełamany owocową eksplozją smaków eksponuje najpiękniejsze i najpyszniejsze oblicze Lipca.
To taki sernik na zimno o bardzo puszystej konsystencji, którą zawdzięcza włoskiej piance.
Dzięki zalewaniu ubitych białek gorącym syropem cukrowym, te przestają być surowe.
Koniecznie spróbujcie tego deseru środka lata! :D




























Sernikowy mus na włoskiej piance z owocami
Potrzebujesz:
  • 400g twarogu półtłustego
  • 3 łyżki mleka
  • 1 łyżka soku z cytryny
  • 1,5 łyżeczki żelatyny (rozpuszczona wcześniej w 2 łyżkach ciepłej wody)
  • 3 białka jaj
  • szczypta soli
  • 5 łyżek cukru
  • 7 łyżeczek wody
Do tego:
  • sezonowe owoce (u mnie: jeżyny, maliny, czereśnie, truskawki, borówki i agrest)
Sposób przyrządzenia:
1. Twaróg umieść w robocie kuchennym lub wysokim naczyniu, dolej mleko, żelatynę i sok z cytryny - zmiksuj/ zblenduj na gładką masę.
2. W małym garnuszku umieść cukier i wodę - podgrzewaj, aż powstanie cukrowy syrop.
3. Białka ubij na sztywno ze szczyptą soli.
4. Do ubitych białek wlewaj cienką strużką gorący syrop cukrowy, wciąż miksując, aż masa stanie się błyszcząca.
5. Do ubitej pianki dodawaj stopniowo masę serową, mieszając delikatnie szpatułką.
6. Mus przekładaj do pucharków i schłodź w lodówce ok. 1h.
7. Podawaj ze świeżymi owocami sezonowymi.

Smacznego!







































Italian meringue cheesecake mousse with fruits
Ingredients:
  • 400g semi-fat cottage cheese
  • 3 tablespoons of milk
  • 1 tablespoon of lemon juice
  • 1,5 teaspoon of gelatine (dissolved in 2 tablespoons hot water)
  • 3 egg whites
  • pinch of salt
  • 5 tablespoons of sugar
  • 7 teaspoons of water
Additionally:
  • Seasonal fruits (I used: blackberries, raspberries, cherries, strawberries, blueberries and gooseberries)
Method:
1. Place the cottage cheese in a food processor or high-pot dish, pour in milk, gelatine and lemon juice - mix until smooth paste.
2. In a small pot, place sugar and water - heat until turn into sugar syrup.
3. Whisk egg whites with a pinch of salt to stiff.
4. Pour (thin stream) a hot sugar syrup into the whisked egg whites, while stil mixing until the mass becomes glossy.
5. Add cheese mixture gradually to the meringue mass, stirring gently with a spatula.
6. Put the mousse into the cups and cool in the fridge about 1h.
7. Serve with fresh seasonal fruits.

Enjoy!



sobota, 15 lipca 2017

Z ŁĄKI NA TALERZ: Pinkies malinowe z lawendą

Uwielbiam poranki, kiedy budzę się i mam w głowie jakiś smak, jakieś połączenie, których (nie wiedzieć czemu) jestem bardzo pewna, choć nie zawsze są oczywiste.
To mi daje niesamowitego kopa! :D
Tak też było kilka dni temu, kiedy po porannym otwarciu oczu, w mojej głowie pulsowała malina z lawendą.
Pozostało tylko umiejscowić oba smaki w potrawie.
I pomyślałam sobie, że fajne byłoby różowe ciasto.
Różowe od malin, a nie barwników, no i z aromatem lawendy, która tak pięknie obrodziła na balkonie.
W sieci nie znalazłam podobnego przepisu, na którym mogłabym się wesprzeć i wtedy wpadło mi do głowy kleiste, wilgotne brownie!
Bazując na podstawowym przepisie, jednak odpowiednio go modyfikując, powstały one!
Ani brownies, ani blondies...tylko różowe PINKIES! :D
Wilgotne, bardzo owocowe i letnie, no i w naprawdę smacznym połączeniu maliny z lawendą ;)



























Pinkies malinowe z lawendą
Potrzebujesz:
  • 80g masła
  • 1/2 szklanki cukru
  • 2 jajka
  • 1 szklankę mąki
  • szczyptę soli
  • 1 kopiastą łyżeczkę proszku do pieczenia
  • 250g malin
  • kwiatki z 5 gałązek lawendy
Sposób przyrządzenia:
1. Masło roztop i odstaw do lekkiego przestygnięcia.
2. Wrzuć do płynnego masła maliny i rozgnieć je dokładnie tłuczkiem lub widelcem.
3. Zmieszaj ze sobą wszystkie suche składniki.
4. Do suchych składników dodaj jajka i malinowe masło- zmiksuj na jednolite ciasto.
5. Do ciasta dodaj oberwane kwiatki lawendy i delikatnie wmieszaj.
6. Ciasto wylej do wyłożonej papierem do pieczenia brytfanki, ułóż na wierzchu kilka malin.
7. Piecz 15-20min. w 180*C.

Smacznego!







































Raspberry raspberries with lavender
Ingredients:
  • 80g butter
  • 1/2 cup of sugar
  • 2 eggs
  • 1 glass of flour
  • a pinch of salt
  • 1 teaspoon baking powder
  • 250g raspberries
  • flowers of 5 sprigs of lavender
Method:
1. Melt butter and leave it to lightly cool.
2. Put the raspberries into liquid butter and crush it thoroughly with a pestle or fork.
3. Mix all dry ingredients.
4. For dry ingredients, add the eggs and raspberry butter - mix until smooth dough.
5. Add lavender flowers to the dough and gently mix.
6. Pour the dough into the form lined with baking paper and put a few raspberries on top.
7. Bake 15-20min. at 180 * C.

Enjoy!



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...